Aucune traduction exact pour مشارك في التأسيس

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe مشارك في التأسيس

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • 1995 Cofondateur et acteur de la compagnie théâtrale des juges d'Amsterdam
    1995 ممثل ومشارك في تأسيس ”قضاة أمستردام“، وهي شركة مسرحية
  • Il est cofondateur et coéditeur du European Journal of International Law, et fondateur et rédacteur en chef du Journal of International Criminal Justice.
    وهو من المشاركين في تأسيس وتحرير European Journal of International Law، ومؤسس Journal of International Criminal Justice ورئيس تحريرها.
  • À l'échelon régional, elle entend continuer à participer à l'établissement de normes juridiques et d'institutions permettant de lutter contre le terrorisme dans le cadre de l'Union africaine et de l'Autorité intergouvernementale pour le développement.
    وعلى المستوى الإقليمى فإنها تعتزم مواصلة المشاركة في تأسيس كيانات قانونية ومؤسسات تيسر مجابهة الإرهاب في إطار الاتحاد الأفريقى والهيئات الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
  • Notre représentante principale à l'ONU, qui est l'un des membres fondateurs de Spiritual Caucus constitué à l'ONU en 2000, a lancé, au cours de la période à l'examen, plusieurs projets consacrés à la prière et à la méditation dont nous souhaitons qu'ils soient mis en œuvre par l'ONU.
    وقد شرع ممثلنا الرئيسي لدى الأمم المتحدة، والمشارك في تأسيس الفريق الروحاني في الأمم المتحدة في عام 2000 وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير بتنفيذ عدة مشاريع عن الصلاة والتأمل من أجل تنفيذ جدول أعمال الأمم المتحدة.
  • Sur la permanence téléphonique de l'Agence, des femmes en train de créer des entreprises peuvent obtenir des conseils qualifiés et des orientations, ainsi que des renseignements additionnels concernant les possibilités de consultation.
    وعن طريق خطوط الاتصال المباشر لدى الوكالة، يمكن للنساء المشاركات في تأسيس الأعمال التجارية أن يصلن إلى استشارات مبدئية متخصصة ونصائح توجيهية، إلى جانب معلومات أخرى تتعلق بخيارات المشورة.
  • Il est stipulé à l'article 12 de la loi que tout Soudanais âgé de 18 ans ou plus est autorisé à constituer un parti politique et à adhérer à un parti politique, sauf certains agents de l'État, à savoir les membres de l'armée, les juges, les conseillers juridiques du Ministère de la justice, les fonctionnaires de rang supérieur et les diplomates du Ministère des affaires étrangères.
    المادة 12 نصت على أن لكل سوداني بلغ الثامنة عشرة من العمر الحق في المشاركة في تأسيس الأحزاب السياسية وعضويتها والانضمام إليها، واستثني من ذلك بعض موظفي الدولة العاملين في القوات النظامية، القضاة، المستشارون القانونيون بوزارة العدل، القيادات العليا بالخدمة المدنية، الدبلوماسيون بوزارة الخارجية.
  • Un de vos projets, un site de partage de musique, basé au Royaume-Uni, a attiré l'attention des autorités.
    أحد مشاريعك، موقع مُشاركة موسيقى ،(تمّ تأسيسه في (بريطانيا .جذب انتباه السُلطات البريطانيّة ،وعندما حاولوا إغلاقه
  • • Contribution : La SDI, cofondateur du Religious and Spiritual Caucus, a fait un exposé oral sur ce dernier à l'Assemblée générale. Mme Meck a également fait un exposé devant les représentants d'État, qui, à leur tour, sont intervenus sur les exposés des représentants du Religious and Spiritual Caucus et du Education Caucus.
    المشاركة: شاركت الرابطة في تأسيس المؤتمر الديني والروحي وأدلت ببيان شفوي عنه أمام الجمعية العامة، وأدلت السيدة بيك ببيان أثناء الجلسة العامة لمندوبي الحكومات، وساهم الوفد في البيانين المقدمين من المؤتمر الديني والروحي ومؤتمر التعليم.
  • Même si le taux de participation des femmes à l'Assemblée constituante est significatif et marque un important progrès, cela ne garantit pas nécessairement que le processus de décolonisation amorcé avec le gouvernement actuel et l'Assemblée constituante aille de pair avec l'abandon des relations sociales patriarcales.
    ولئن كان معدل مشاركة المرأة في الجمعية التأسيسية ملحوظاً ويمثل خطوة مهمة، فإن ذلك لا يضمن بالضرورة أن عملية إزالة الاستعمار التي انطلقت مع الحكومة الحالية ومع الجمعية التأسيسية ستواكبها عملية إزالة سطوة الذكور على العلاقات الاجتماعية.
  • Le gouvernement du général Isaias Medina Angarita, Président de 1941 à 1945 de ce qui était alors les États-Unis du Venezuela, a résisté aux pressions exercées par les États-Unis pour que le Venezuela déclare la guerre aux puissances de l'Axe, faute de quoi il lui serait interdit de participer à la Conférence de San Francisco en tant que Membre fondateur de l'Organisation des Nations Unies, comme le révèlent les minutes des réunions du 8 et du 15 février 1945 du Conseil des ministres.
    وكما ورد في محاضر مجلس الوزراء المعقود في 8 و 15 شباط/فبراير 1945، أبدت حكومة الجنرال إيساياس مدينا أنغاريتا، الذي كان رئيسا لما يدعى حينئـذ الولايات المتحدة الفنـزويلية في الفترة من 1941 إلى 1945، مقاومة للضغوط الأمريكية الرامية إلى حمل فنـزويلا على إعلان الحرب على دول المحور، وكانت تهدد بأنها ستمنع من المشاركة في مؤتمر تأسيس الأمم المتحدة في سان فرانسيسكو إن لم تقم بذلك.